
Kliknutím na Pokračovat s pomocí účtu Google nebo Facebook vyjadřujete souhlas s Kinguin's Pravidly i Politikou ochrany soukromí, a také s pravidly NFT i Politikou ochrany soukromí NFT.
Toto DLC obsahuje jednoho legendárního lovce, dvě legendární zbraně a jeden legendární nástroj:

Hayalî
Hayalî lze příležitostně přesvědčit, aby spřádala příběhy ze světla a temnoty. V těchto hrách vystupují dva muži protichůdných povah: jeden mazaný a druhý povýšený. Hayalî je mistrem nepřátelských sil, loví okouzlováním a poté trestáním a loutkováním své nepřátele k jejich poslednímu činu.
Karagöz
Karagöz, Hayalîův Sprinfield 1866, provádí svou vůli tím nejpřímějším způsobem: impuls k vysvobození smrti se okamžitě projeví jasným zábleskem, který dává rozsah jeho nejtemnějším touhám.
Hacivat
Hacivat, Hayalî's Scottfield Model 3 Swift, mu slouží s slušností. Dobrý přítel, když je vyžadována vyrovnanost. Pro časy, kdy zabíjení musí být provedeno rychle, ale s elegancí, osobně, ale sofistikovaně.
Lamba
Lamba, Hayalî's Alert Trip Mine, je vyrobena z plynové lampy jeho strýce, která ho poprvé okouzlila jako dítě a dělala radost ze stínu. Vzácné dědictví bylo rozbito a Hayalî z něj udělal hrubou zbraň, příběh podobný jeho vlastnímu.
V ubývající noci, kdy stíny tančí ve světle ohně, pokud tma postrádá šklebící se oči, lze Stínového loutkáře přesvědčit, aby předvedl svou show. Vzejde ošuntělá látka a představí se vtipný Karagöz a povýšený Hacivat. Ačkoli Hayalîův překlad z turečtiny není zcela dokonalý, i ten nejvážnější Lovec se dá rozesmát nebo rozbrečet při strkání mezi Karagözem a Hacivat.
Hayalîův život je zahalen v příbězích a hádankách – důsledcích rozdělené mysli na dvě části. Některé detaily jsou dohodnuty. Kdysi to byl něco jako hrdinný voják, kterého zřejmě znal sám osmanský sultán. Dny strávené kampaní; noci strávené udržováním dobré nálady pomocí otcových stínoher. Stalo se něco, co ho přimělo uprchnout do Ameriky. Tam se odvrátil od krveprolití a snažil se vydělávat na živobytí účastí na putovních představeních, vykořisťovaných karnevalech a obávaných cirkusech. To buď nestačilo, nebo bylo příliš mnoho, a brzy se znovu ocitl na lovu ve stínu a nasměroval svůj kořist k smrti.
Pokud Hayalîovy hry trvají příliš dlouho, stávají se v prostoru mezi světlem a tmou něčím úplně jiným. Prudké pohyby Karagöze a Hacivata se stávají plynulými, jejich řeč promítá, jako by měli plíce, jejich těla nabývají hloubky a ošuntělá látka dýchá životem.
Teprve pak Karagöz a Hacivat vyprávějí příběh, který v jejich domovině neslýchali. Oba přátelé, nyní něco víc, utrpí neštěstí: Hacivat je uvězněn v kleci, buď v temné cele, nebo ve zdobeném pokoji Kafeů. Karagöz vymyslí plán. Ti dva uspořádají krvavý boj a obě tváře jsou zničeny k nepoznání. Napravují, obvazují si rány a jeden opustí vězení, zatímco druhý zůstane. Oba odcházejí se známými Karagözovými slovy: Budiž mi odpuštěny mé prohřešky.
